jDiction Forum

Please login or register.

Login with username, password and session length
Advanced search  

News:

jDiction 2.2.0 released. http://jdiction.org/downloads

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.

Messages - Kim

Pages: [1]
1
General Questions / Re: Export Chinese content
« on: August 19, 2015, 08:42:08 pm »
I use Joomla 3.1.0 (which it tells me is the latest version) and jDiction library version is 1.3.2.  My selections are similar as you provided in your attachment, the only exception being that deduplication I've set to no.  I am now able to get it to export, however, even with the Chinese language selections sent for source and target in the export tool it exports only English content. My "check" page & selections for the export are attached in case this is helpful.  Appreciate your help.

2
General Questions / Export Chinese content
« on: August 18, 2015, 07:28:57 pm »
Is there a way to export content in various languages other than English?  I have a bunch of content (articles, modules, menu items) in Chinese that was provided to me from a translation agency however, we've made many updates to it and would now like to export all the updated Chinese content in .xliff format to send back to the translation agency for their translation memory.  I get pretty much a blank file when trying to do this.  See attached.  Thanks.

3
General Questions / Re: Error when importing to default language.
« on: October 16, 2014, 05:06:44 pm »
Hello Harald & jstead, thanks for all your input so far regarding the xliff export, its been very helpful.  Now I'm struggling with the import function.

I am trying to import a xliff file that has been translated into Chinese and I'm unable to get any of the content to import, although it returns a successful import message.  Source/Target language is as follows " source-language='en-US' target-language='zh-CN' ".  The actual content exported out is set to language "All" (not 'en-US'), however in xliff it does state the en-US reference as mentioned above.  I thought perhaps this was part of the problem so in a development/staging site I repeated the import process, after having set some articles, etc. to en-US and this didn't make a difference.  Also, the translated xliff (a pseudo/test file) states "<target state='needs-translation'>" still.  I adjusted some of these to "<target state='state='translated'>", to see if this made a difference for a successful import, and still nothing came in.  Between the *** rows below I've included a small example of one of the <file.....></file> segments.  Please advise what potentially could be causing this not to import.

*******
<file original='d102ad286dc756c82d15293f19c05464' source-language='en-US' target-language='zh-CN' datatype='htmlbody' product-name='jDiction' product-version='1.3.2-git.62f6ab2'>
<body>
<trans-unit id='83.com_categories.category.edit.title'>
<source>
<![CDATA[Resources]]>
</source>
<target state='needs-translation'><![CDATA[牘䅐獲熉瓚牘㷿䅐獲]]></target>
</trans-unit>
</body>
</file>
******

Also, on a separate note, regarding translating the "titles" of categories, menu items, articles, etc., I'm wondering your experience with this as well.  I do not speak/read Chinese, however I do develop/maintain the Chinese web site.  If these titles are translated, I assume they are actually going to be listed in the CMS/browser address bar as the Chinese name.  Since I don't know Chinese this would make it very difficult for me to find what I'm looking for.  Is these where perhaps alias comes in?  Any experience/feedback you have on this piece would also be helpful. 

As always, thanks for any help you're able to provide.

4
General Questions / Re: Xliff Exports for Trados
« on: September 17, 2014, 04:58:03 pm »
Thank you so much.  I'll give it a try and keep you posted.  Your support is greatly appreciated and I'll be sure and add a review in the Joomla extension area stating the commendable support you provide for this extension.

5
General Questions / Re: Xliff Exports for Trados
« on: September 15, 2014, 08:42:29 pm »
Thanks so much for your attention to my issue and your rapid response time, it's greatly appreciated  :).

Emptying the trash and removing the unpublished content I can easily do.  Not really any reason to keep them except in some cases unpublished content may be published again or is currently under development.  If helpful though to accomplish the export I will certainly trash/delete/empty all this.

I do see where I am able to select various tables to export, and I do actually want all of the available options.  The thing is I only want the content for these items that is in English (we also have German and Spanish versions for many of these - more detail on this included below).

To try and clarify what exactly I'm trying to do and German/Spanish content, here are some details:
 - We have an English language website which includes categories, articles, menus, and modules.  Currently these are all set to "All" for language (this was by default and I wasn't overly familiar with any language settings when initially building the site so left it as is, however, if necessary I can update these to all be English (US) as I have since installed this language.
 - As for the German and Spanish content, since we already had a German and Spanish site prior to using Joomla, content was already available to me in these languages so I created categories, articles, menus, and modules and designed the the appropriate language setting of German or Spanish as appropriate for each.
 - Now for the Chinese site development, we do not have internal resources that will provide translations and are using a professional translating service.  They have requested to have an export of all the content requiring translation from English to Chinese and hence I came across jDiction.  The translators are not interested in having all the German and Spanish content included in the export as it's irrelevant to the project.

Thanks again Harald for your assistance with this.
 

6
General Questions / Re: Xliff Exports for Trados
« on: September 15, 2014, 07:46:15 pm »
Yes.  Our project entails getting all our English, published content translated into Chinese, however as mentioned everything included is being pulled instead which includes a ton of unnecessary stuff for this particular project and translators are unable to use the file due to this.

7
General Questions / Re: Xliff Exports for Trados
« on: September 15, 2014, 06:14:12 pm »
I've recently installed jDiction for our website and am attempting to export a xliff.  I am able to do this, however, instead of only exporting content set to a particular language (in this case English) it is pulling ALL content from the database, this includes unpublished/trashed content, example content, German and Spanish content, etc..  Please advise what I may be doing wrong here as I'm new to this tool.  Thanks.

Pages: [1]